Новости

далее...

Рекомендуем посетить

Наличники Иркутска на выставке

Персональная фотовыставка Ярослава Шиллера «Panta rhei - наличники Иркутска» начинает свою работу в Арт-галерее «DiaS»
далее...

Прямая речь

далее...

Среда обитания

Если песня принята, значит она понята

27 октября Псой Короленко впервые выступил с концертом в Иркутске. Наш город стал одиннадцатым в большом туре музыканта по городам России с программой "Сестра моя жизнь". Перед концертом журналисты газеты "Областная" спросили "молодежного филолога, акына, бодисингера и современного скомороха" о сложностях гастрольной жизни, ненаписанном романе и приснившихся во сне песнях.

Вопрос: У вас сейчас очень плотный сибирский тур. Как вам публика в Сибири, отличается ли она от зрителей в других городах?

Ответ: Я очень плохой социолог и не обладаю способностью сравнивать публику. На концертах всегда вижу свежие лица, более молодые, с каждым годом все моложе. В то же время сверстники никуда не делись, они тоже здесь. Из своих «новых» городов я всегда уезжаю с хорошим настроением и желанием вернуться. В этот раз я даже изменил себе – начал размещать фотографии из тура в соцсетях, настолько это оказалось душевно. Каждый город имеет свое неповторимое лицо, но я не умею это описывать. Поэтому до сих пор не написал роман, а только пишу песни.

Вопрос: Какие у вас первые ассоциации со словом «Иркутск»?

Ответ: Я знаю, что в Иркутске очень красивое сочетание старой и новой архитектуры. Я слышал, что это интересный город, где стоит погулять и провести не один день. Надеюсь даже побывать на Байкале.

Вопрос: Расскажите про вашу новую программу с песнями Новеллы Матвеевой. Что для вас значит ее творчество? Что послужило поводом для создания – смерть Матвеевой или вы раньше начали готовить этот цикл?

Ответ: Личное знакомство с Новеллой Матвеевой, было моей большой мечтой, но не сложилось, не судьба. В любом случае на душевном уровне эта встреча состоялась еще в раннем детстве: песни Матвеевой и ее голос были одними из моих главных друзей.

В прошлом году я подружился с Юлией Кабаковой, которая стала аранжировщиком нашего совместного проекта "А дороги далеки…" для фортепиано и виолончели. Мы обнаружили, что творчество Матвеевой относится к разным поколениям и мы одинаково сильно влюблены в ее искусство. Мы говорили, что в ее творчестве не только очевидна волна авторской песни, с которой она ассоциируется, но и тихая эстрадная песня 60-х и классическая, камерная, шубертовская. До проекта я очень много думал о Новелле Матвеевой и само собой решилось, что надо петь ее песни, а месяц спустя мы узнали, что ее не стало. Тогда это показалось еще более срочным и важным.

Вопрос: Песни "Хорошая и чудовище", "Буратино", "Девочка Нина" гораздо известнее ваших серьезных песен. Вас это не раздражает? Или это тоже серьезные песни?

Ответ: Песни-вирусы, мемы опережают по трафику другие, и это нормально, закономерно, так у всех. "Буратино" при всем желании серьезной песней назвать трудно, я бы даже песней это не назвал. Это просто развернутая шутка. "Чудовище" – песня очень серьезная, она далеко не только о ссоре между супругами или друзьями. Она о добрососедстве и согласии, о его парадоксах, только в минималистической и юмористичной форме, которая только была возможна для моего сознания. Кстати, припев "Чудовище я, хорошая ты" я услышал во сне. В моих снах звучало еще несколько песен, например, "Мышки-блохи, клоп, клоп, клоп".

Вопрос: В ваших песнях много цитат и всевозможных аллюзий, как музыкальных, так и поэтических. Насколько вам важно быть правильно понятым?

Ответ: Когда мы говорим о песнях, важна не категория "понял – не понял", а "понравилось – не понравилось", "принял – не принял". Песня – жанр синтетический, он обращается прежде всего к сердцу. Впрочем, ум и сердце должны быть в ладу. Если песня принята, значит она понята. Мне, конечно, хочется быть принятым, но я так же понимаю, что не пятак и не могу всем нравиться.

Вопрос: Что мы услышим сегодня вечером?

Ответ: Программа "Сестра моя жизнь" – это песни-переводы, часто песни на двух языках, авторские песни. Я за последнее время написал много новых, как юмористических куплетных, так и лирических песен. Они еще не исполнялись в сибирских городах. Мы живем в эпоху сетей, и люди обычно идут уже на готовый продукт, но есть песни, которые вы еще не слышали. И на концерте в Иркутске будет несколько премьер. В том числе я спою по-бразильски, одну или несколько песен великого Тома Зе.

Кроме дисков, я привожу еще и книги. Это "Энергосбыт", сборник эссе, которые публиковались несколько лет назад в приложении к "Независимой газете", и детская книжка переводов с идиша стихов и песенок, она называется "Всего не расскажешь". Стихи, которые можно читать и которые можно пропеть.

Вопрос: Вы как-то специально готовитесь к концертам?

Ответ: Самое главное – выспаться, особенно, учитывая мои переезды по городам. Тур – это во многом спорт, работа тела, мышц, всех суставов, органов и головы. Я прирожденный путешественник, дромоман. Поэтому "Щуку бросили в реку" – это мой естественный ритм жизни, помогающий писать песни.

 


27.10.2017