Скончалась Анника Бекстрём, переводчица Евгения Евтушенко

02 октября 2022

Шведская писательница и переводчик умерла в Уппсале на 95-м году жизни.

Анника Бекстрём

Анника всю жизнь занималась литературным переводом. Русский язык она выучила в одном из шведских университетов, часто бывала в России. Она рассказывала, что в Москве бывала с 1965 года, и первым переводом с русского был рассказ Рида Грачева "Ничей брат". Он был опубликован в 1968 году в журнале "Слово и изображение".

На ее счету переводы не только Евтушенко, но и Геннадия Айги, Иосифа Бродского, Марины Цветаевой.

Сбивая наивность с меня,
малыша,
мне сыпали ум с тараканами
в щи,
мне мудрость нашёптывали,
шурша,
вшитые
в швы рубашки
вши.
Но бедность - не ум,
и деньги - не ум,
и всё-таки я понемножечку
взрослел неумело,
взрослел наобум,
когда меня били под ложечку.

Поэма "Фуку" на шведском вышла в Стокгольме в 1987 году. Ее написал Евтушенко двумя годами ранее. Тогда отрывки опубликовала "Литературная газета", а полный текст автор отнес в "Новый мир".

Однако главный цензор Советского Союза Павел Романов отказался визировать ее к публикации. Он  заявил, что поэма будет опубликована "только через его труп". Дело в том, что в "Фуку" наряду с диктаторами Чили, Парагвая, Муссолини и Гитлером, поэт упомянул Сталина и Берию. Во времена Брежнева существовало правило, что эте два фамилии не упоминали в СМИ, поскольку партия осудила их преступления, и на этом вопрос закрыт.

Евтушенко написал письмо в редакцию "Нового мира": "Я считаю, что руководство Главлита должно быть наказано и суровейшим образом - ибо на протяжении стольких лет оно создает нервозную обстановку в литературе.... Почему же руководители Главлита до сих пор сидят на своих местах?... Тов. Романов, видимо, считает себя "сверхчеловеком", а " Главлит" - некоей организацией, стоящей над нашей партией. Подчиняться капризам тов. Романова и сносить их далее я не намерен".

Главный редактор журнала Владимир Карпов обратился к секретарю ЦК по идеологии Михаилу Зимянину, и только после этого поэму разрешили к публикации. 

Вскоре поэму публиковалась на различных языках мира, в том числе, и на шведском. 

В 2012 году, к своему 85-летию, Бекстрём была удостоена медали Пушкина за большой вклад в развитие и укрепление экономического, культурного и гуманитарного сотрудничества с Россией. 

О ее смерти 26 сентября сообщили социальные сети. 

На фото: Анника на могиле Геннадия Айги

Возрастное ограничение: 16+

В наших соцсетях всё самое интересное!
Ссылка на telegram Ссылка на vk
Читайте также