Имрен Арбач: любой театрал в Турции обязательно смотрел вампиловские «Провинциальные анекдоты».

24 февраля 2023

Культурный центр Александра Вампилова представляет шестой материал в рубрике Вампилов на Ближнем Востоке".

вампилов

Автор проекта Руслам Сулейманов встретился с переводчиком, преподавателем Университета Едитепе (Стамбул) Имрен Арбач.

- С чего начался ваш интерес к русскому языку и к русской литературе?

В годы «холодной войны», когда я училась, были две супердержавы – США и СССР. Мне казалось важным знать и понимать языки этих стран. Если английский был повсюду, то русский преподавали лишь в университетах. После окончания университета я стала работать переводчиком в одной фирме, которая занималась проектами с природным газом. Но для большей практики и понимания тонкостей русского языка я хотела как можно больше читать произведений литературы в оригинале, а в наших библиотеках  подобных книг было немного.

Тогда я обратилась в бюро культуры при российском посольстве, где мне порекомендовали книгу произведений Распутина.

Вампилов и Сирия

Вампилов и Иран

Вампилов и Израиль

Вампилов в Азербайджане и Эстонии

- То есть вы познакомились с произведениями Распутина по воле случая? Какие темы близки лично вам и турецкому читателю в целом?

- В первую очередь, это, конечно же, экологические проблемы. Например, благодаря книге «Прощание с Матерой» мы понимаем, что современные технологические проекты не должны затмевать наше прошлое. Не помня прошлого, мы не построим никакое технологическое будущее.

Мы с вами сейчас находимся в Стамбуле и видим, как здесь стремительно идут стройки, как порой из-за этого страдает природа. Именно об этом писал Распутин, что тревожило его как писателя и гражданина.

Сибирь, которую воспевает Распутин, чрезвычайно богата. Для как очень интересы территории, которые связаны с происхождением тюрков. Это Байкал, Ангара, Алтай. В Сибири до сих пор немало родственных нам народов, как тофалары.

Турецкий режиссер Осман Вобер о Вампилове

- Валентин Распутин и Александр Вампилов родились и выросли на одной земле, учились в одном университете. Но первый стал прозаиком, а второй драматургом. Можно ли найти общее в их произведениях?

- Вампилов и Распутин много говорят о своей привязанности к стране, родному краю, уважении и сохранении памяти о своих предках. У Распутина мы просматриваем больше консерватизма, у Вампилова более свободная манера выражения тех проблем, которые его волновали. У него всегда более прямолинейное и открытое повествование за счет манеры и стиля, которые он себе выбрал.

Примерно двадцать лет назад мне посчастливилось посмотреть в одном из наших театров спектакль «Провинциальные анекдоты». Пока это единственная переведенная на турецкий язык пьеса Вампилова. Я была в полном восторге. Эта постановка была чрезвычайно популярна в Турции. Спросите у любого местного театрала с опытом, он обязательно смотрел вампиловские «Провинциальные анекдоты».

- А знают ли в целом русскую литературу в Турции? Кого из русских писателей можно назвать самыми популярными?

Россия, её язык и литература во все времена была интересны Турции. Самый известный у нас, конечно, Достоевский, особенно его роман «Преступление и наказание». Знают Толстого по романам «Анна Каренина»  и «Война и мир». Я своим студентам всегда рекомендую Чехова, полушутя им говорю: «Не умирайте, пока не прочитаете Чехова».

Не могу не упомянуть о Гоголе, его повести «Вечера на хуторе близ Диканьки». Лично меня интересуют такие писатели, как Астафьев, Белов, Залыгин. Также считаю очень важными книгами «Не стреляйте белых лебедей» Бориса Васильева и «Русский лес» Леонида Леонова.

Культурный центр Александра Вампилова

Возрастное ограничение: 16+

В наших соцсетях всё самое интересное!
Ссылка на telegram Ссылка на vk
Читайте также