В Красноярске восстановили крест венгерскому поэту, погибшему в Первую мировую войну

28 августа 2023

Дёни Геза широко известен в Венгрии. Эксперты сравнивают его поэзию с уровнем Дмитрия Мережковского и Николая Гумилева.

дени геза

Директор культурно-исторического музея «Некрополь» Ольга Аржаных рассказала, что точное место захоронения поэта установить невозможно: «Когда началась Великая Отечественная война, военных, умерших в красноярских госпиталях, хоронили там же, на Троицком кладбище, сверху других захоронений. Найти конкретно Геза нереально. Когда его хоронили, на него надели железный обруч с именем, чтобы его можно было потом эксгумировать и привезти на родину, но его так и не нашли».

В красноярский лагерь для военнопленных Геза попал в 1915 году. Здесь же был и его родной брат. Оба умерли летом 1917 года.

Первая русскоязычная биография Гезы Дёни вышла в 2021 году. Автор книги - Денис Кирильчик. Она включает в себя переводы некоторых стихотворений поэта, фотографии и иллюстрации. 

В предисловия автора говорится: «Майским днём 2017 года я забрёл на окраину Троицкого кладбища в Красноярске. Вблизи стены, примыкающей к Площади Победы, с момента великой войны 1914-18 годов и до сих пор стоит обелиск с надписями на четырёх языках - венгерском, немецком, османском и латинском. Надписи те говорят о боевом товариществе попавших в русский плен офицеров армий Центрального блока - немецкой, австро-венгерской и турецкой.

Возле обелиска обнаружилась маленькая ленточка в цветах венгерского флага. Написанные на ленте слова на венгерском языке (который тогда был мне совсем незнаком, но на помощь пришёл онлайн-переводчик) сообщили о памяти некоего поэта Гезы Дёни, погибшего здесь в плену. Ленточка меня заинтересовала сразу: она явно говорила о сознательном посещении каким-то венгерским путешественником этого места, а значит, что и человек был примечательным. Оставалось выяснить, кто этот венгерский поэт и как его занесло в сибирскую сторону, а ещё его связь с Первой мировой и памятником военнопленным.

Поиск в интернете практически не давал о нём сведений на русском языке, за исключением разве что перевода одного стихотворения и короткого сопроводительного текста, что вот-де был такой поэт в Венгрии, воевал да умер. Нашлась и ещё одна статья родом из 80-х. На Родине Геза Дёни - символ Первой мировой войны, в России же неизвестен.

Цель моего повествования - вытащить из небытия человека, вытащить и показать русскому человеку его творчество и короткую жизнь. Я перевёл несколько его стихотворений; в переводе том мне помогали неравнодушные люди из Венгрии.

Есть выдержки из его лагерных писем, где он пишет, что Сибирь - ледяная пустыня. В лагере было холодно, помещения отапливались плохо, в итоге его брат тяжело заболел и умер. Детали о смерти самого Геза разнятся. В архивных документах говорится, что у него было “умопомешательство”. По одной из версий, когда его хоронили, лагерное начальство отпустило на его похороны несколько тысяч человек. Они пешком шли до Троицкого кладбища.

Когда я был в Венгрии, наткнулся на памятник русским, которые погибли в лагере для военнопленных. Это меня подстегнуло. Венгрия поддерживает память об этих людях, а мы чем хуже? Почему бы нам не вытащить из забытья человека, который погиб при таких же обстоятельствах в России?».

По материалам СМи и соцсетей. Фото культурно-исторического музея «Некрополь».

Возрастное ограничение: 16+

В наших соцсетях всё самое интересное!
Ссылка на telegram Ссылка на vk
Читайте также